enflasyonemeklilikötvdövizakpchpmhp
DOLAR
33,0372
EURO
35,9878
ALTIN
2.559,61
BIST
11.064,85
Adana Adıyaman Afyon Ağrı Aksaray Amasya Ankara Antalya Ardahan Artvin Aydın Balıkesir Bartın Batman Bayburt Bilecik Bingöl Bitlis Bolu Burdur Bursa Çanakkale Çankırı Çorum Denizli Diyarbakır Düzce Edirne Elazığ Erzincan Erzurum Eskişehir Gaziantep Giresun Gümüşhane Hakkari Hatay Iğdır Isparta İstanbul İzmir K.Maraş Karabük Karaman Kars Kastamonu Kayseri Kırıkkale Kırklareli Kırşehir Kilis Kocaeli Konya Kütahya Malatya Manisa Mardin Mersin Muğla Muş Nevşehir Niğde Ordu Osmaniye Rize Sakarya Samsun Siirt Sinop Sivas Şanlıurfa Şırnak Tekirdağ Tokat Trabzon Tunceli Uşak Van Yalova Yozgat Zonguldak
İstanbul
Parçalı Bulutlu
31°C
İstanbul
31°C
Parçalı Bulutlu
Cumartesi Açık
31°C
Pazar Açık
32°C
Pazartesi Az Bulutlu
33°C
Salı Az Bulutlu
34°C

Türkiye’nin çevirideki yeni gözdesi DeepL

Türkiye’nin çevirideki yeni gözdesi DeepL
REKLAM ALANI
05.04.2023
0
A+
A-

Yapay zekâ çevirisindeki rakipleri arasında öne çıkıyor

2017’de faaliyete geçen DeepL, iletişim alanında geliştirdiği yapay zekâ teknolojisi sayesinde dünya çapında birçok işletme ve bireysel kullanıcı tarafından tercih edilmeye devam ediyor. Şirket, insan beyninin çalışma prensibini referans alarak eğittiği sinir ağı teknolojisiyle; bağlamdan yoksun birebir çeviriler yerine kullanıcıların daha isabetli, doğal, ton olarak doğru ve gerçek hayattaki kullanımlara çok yakın çeviriler yapabilmesine olanak tanıyor. Türkiye’de çeviri hizmetine duyulan ihtiyacın artmasıyla birlikte Türkiye pazarına da giriş yapan DeepL, dil bariyeri kavramını hem bireysel kullanıcılar hem işletmeler için ortadan kaldırmayı hedefliyor. Geçtiğimiz yıl eklediği Türkçe çeviri desteğiyle de DeepL Translator, anadili Türkçe olan kullanıcılar arasında popülerliğini günden güne artırmaya devam ediyor.

Kullanıcıların gözdesi: Doküman Çevirisi

DeepL’in en çok tercih edilen özelliklerinin başında doküman çevirisi geliyor. DeepL, manuel düzenlemeye gerek kalmadan PDF, DOCve PPT formatlarının orijinal hallerini koruyarak çeviri yapıyor.. DeepL’in web sayfasında veya masaüstü uygulamasında çeviri yapan kullanıcılarsa, her kelime için sunulan çeviri alternatiflerinden, tanımları listeleyen ve belirli kelimeler veya ifadeler için özelleştirilebilir çeviriler sunan bir sözlükten ve klavye kısa yollarından tamamen ücretsiz bir şekilde yararlanabiliyor.

Amaç kaliteli çevirilerle küresel iletişimi dönüştürmek

Şirket olarak kullanıcılarına doğal ve yüksek kaliteli çeviriler sunmayı amaçladıklarını dile getiren DeepL’in kurucusu ve CEO’su Jaroslaw Kutylowski, konuya ilişkin şunları söyledi; “Dünya her geçen yıl daha fazla birbirine bağlanıyor ve çeviri küresel iletişimin anahtarı haline geliyor. Aralarında imalat, turizm, bilişim ve yazılımın da bulunduğu büyüyen birçok sektöre ev sahipliği yapan Türkiye sayesinde de global düzeyde Türkçenin medya, eğlence ve iş dünyasındaki etkisi giderek artıyor. Bu noktada en çok talep gören dillerden biri olan Türkçeyi geçen yıl platformumuza kazandırmış olmaktan büyük mutluluk duyuyoruz. Gerek kişisel gerek profesyonel yaşamlarında daha güvenli iletişim kurmaları için tüm Türk kullanıcılarımızı ve işletmeleri küresel iletişim alanında güçlendirmeyi umuyoruz. DeepL olarak sunduğumuz teknolojinin ülkeler arası iletişimde de önemli bir rol oynayacağına inanıyoruz.”

Çeviride yapay zeka kullanımı öne çıkıyor

Yapay zekâ, insanların günlük hayatlarında giderek daha fazla yer edinirken teknolojiyi deneyimleme şekillerini de değiştiriyor. Son yıllarda yapay zekâ inovasyonlarında görülen ivmelenmenin en önemli örnekleri arasındaysa makine çeviri yer alıyor. Bu alanda yapay zekâ çalışmalarına odaklanan lider teknoloji şirketi DeepL, geliştirdiği DeepL Translator’la makine çeviri alanında yeni bir dönem başlatıyor. Ülkemizde çeviri hizmetlerine duyulan ihtiyacın artmasıyla birlikte de şirket, Türk kullanıcıların ve işletmelerin küresel ölçekte iletişim kurmasına yardımcı olmaya hazırlanıyor.
Bilgisayar destekli çeviri kullanımı giderek artıyor. Global Market Insights’a göre, 2020 yılında 650 milyon USD değerinde olan yapay zeka çeviri pazarının 2027 yılına kadar 3 milyar USD’ye ulaşması bekleniyor . CSA Research’ün çalışmasındaysa, sağlık hizmetlerinin çeviri ihtiyaçları açısından en büyük sıçramayı gördüğü ve ihtiyacın pandemi öncesine kıyasla yüzde 49 arttığı görülüyor . Çeviri ihtiyacının arttığı diğer alanlar arasındaysa sosyal ağlar, bilgi teknolojileri ve yazılım programcılığı dikkat çekiyor.

REKLAM ALANI